Discurso de la líder activista pronunciado durante la manifestación frente al Congreso Nacional Demócrata del 18 de agosto en Chicago en la que participaron cientos de organizaciones políticas y sociales por Palestina. Exposición clara y contundente sobre quien defiende qué (traducción del inglés ligeramente editada).
Eman Abdelhadi (*). Inthesetimes.com
Chicago, todos sabemos por qué estamos aquí.
Nos estamos ahogando y nuestros corazones están rotos.
Nos estamos ahogando en deudas. En facturas médicas. En el aumento de los alquileres. En la inflación.
Estamos siendo atacados en este país. La derecha ha declarado la guerra a las personas de color, a las personas trans, a las mujeres. Están tratando de desmantelar nuestros sistemas de educación, tratando de criminalizar la enseñanza de la historia negra y las realidades del racismo, la opresión y la explotación en este país.
Piden abiertamente deportaciones masivas y quieren despojar a los negros de sus derechos electorales.
Cada año, la crisis climática mata a más personas por el calor, por las inundaciones, por los incendios. Cada año, el número de refugiados climáticos en el país y en el extranjero sube y sube.
Y en este momento de desastre absoluto, de crisis absoluta.
La clase dominante estadounidense —la gente que llega a esta ciudad para la Convención Nacional Demócrata— ha considerado oportuno gastar nuestro dinero en matar a los niños en Gaza.
Han proporcionado un suministro infinito de bombas para destruir los hogares de Gaza, sus escuelas, sus hospitales, sus patios de recreo, sus mezquitas, sus iglesias, sus tierras de cultivo, su infraestructura.
Como el país más poderoso de la tierra, han intimidado al resto del mundo en nombre de la protección de un gobierno de extrema derecha que comete abiertamente un genocidio.
Y ahora…
Ahora quieren nuestros votos.
Dicen que se los han ganado mostrando un poco más de empatía hacia esos pobres palestinos que mataron.
Vicepresidenta Harris, escuchamos su cambio de tono.
Pero…
Tu tono no resucitará a los muertos.
Tu tono no protegerá a los vivos.
Tu tono no sacará bombas del cielo.
Tu tono no es suficiente.
Genocida Joe todavía estaría en la boleta si no fuera por este movimiento, por todos nosotros. Nuestro movimiento es una de las principales razones por las que ahora eres la candidato demócrata a la presidencia en el país más poderoso del planeta.
Usted, vicepresidenta Harris, puede postularse para el cargo porque expulsamos a su predecesor aquí mismo en estas calles. Pero nunca se trató solo de él. Se trataba de los 40.000 palestinos que ayudó a matar.
Y ahora te decimos que “Not the other guy” no es una plataforma.
Te estamos diciendo que realmente tienes que ganarte nuestros votos.
Y te decimos exactamente cómo ganarlos.
Les estamos diciendo que queremos un embargo de armas.
Les decimos que queremos un alto el fuego permanente.
Y te decimos que los queremos YA.
Pero la mayoría de los estadounidenses, encuesta tras encuesta, dicen que desaprueban las acciones de Israel en Gaza.
Ustedes siguen diciéndonos que la democracia misma está en juego.
Sigues diciéndonos que el fascismo está llamando a la puerta.
Sigues diciéndonos que Trump sería peor.
Pero la mayoría de los estadounidenses, encuesta tras encuesta, dicen que desaprueban las acciones de Israel en Gaza. Un estudio tras otro muestra que un embargo de armas le daría más votos, le aseguraría esta elección.
Vicepresidenta Harris, ¿por qué se arriesga al fin de la democracia, al ascenso del fascismo, al regreso de Trump para proteger la guerra de Netenyahu contra los niños?
Usted no es la protectora de la democracia.
Somos nosotros los protectores de la democracia.
Si quieren ver democracia, miren las calles de Chicago esta semana. Somos la democracia devolviéndole la palabra al poder, diciendo que no seremos ignorados.
Queremos alojar a nuestros desamparados.
Queremos alimentar a nuestros hambrientos.
Queremos curar a nuestros enfermos.
Queremos proteger nuestro planeta.
Queremos alojar a nuestros desamparados.
Queremos alimentar a nuestros hambrientos.
Queremos curar a nuestros enfermos.
Queremos proteger nuestro planeta.
Queremos construir nuestro futuro, no robarle el suyo a los hijos de Gaza.
Se puede pensar que las personas que llegan al United Center (Convención Demócrata) hoy son las que pueden dar forma al futuro de este país. No es verdad.
Nosotros hacemos el futuro de este país. Lo hacemos donde siempre lo hemos hecho, aquí mismo en las calles.
Vicepresidenta Harris, tiene una opción. Podrías unirte a un movimiento por la justicia. Podrías hacerte un lugar en la historia. Podrías ser una líder que eligió escuchar a su gente en lugar de a los intereses de los fabricantes de guerra. O podrías ayudar e instigar a un criminal de guerra.
Vicepresidenta Harris, si quiere que gane Donald Trump, dígalo.
De lo contrario, ESTAMOS HABLANDO.
Escúchanos. No nos dejaremos aplacar por el tono.
Necesitamos que actúen, y no abandonaremos las calles hasta que ustedes lo hagan.
(*) Eman Abdelhad es una académica, activista y escritora que piensa en la intersección del género, la sexualidad, la religión y la política. Es profesora asistente y socióloga en la Universidad de Chicago, donde investiga las comunidades musulmanas estadounidenses. Es coautora de Todo para todos: una historia oral de la Comuna de Nueva York, 2052 – 2072.